UNBUILT
L O A D I N G 5 0 %

I Love You から伝え方を考える,冬至の翌朝

2020年12月22日(火)


こんにちは!
坊主も走りまくる年の暮れ、皆さまいかがお過ごしでしょうか。UNBUILT TAKEO KIKUCHIのWeb担当maxです。2020年は12月20日に冬至を迎え、ゆず湯に浸かり、久々にハッピーな気分でおります。今朝、目覚めた時、溢れんばかりの光を放つ窓をみて「あぁ…この窓からの光に一目惚れして決めた部屋だったなぁ…」と、寝ぼけまなこで幸せを感じ、二度寝しました_(┐「ε:)_

わたくし、冬至の翌朝が大好きなのでございます。スピリチュアルの世界では、冬至の次の日から、陰から陽に転じていくと考えられているだけに、本日から日照時間が伸び始めるからです。ほんの少しだけ、胸に幸せを抱きましたので、クリスマスも近いことですし、めずらしく、いわゆる『胸キュン話』を少し。2020年わたくしから最後のお手紙です。

『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ


『I Love You の訳し方』 望月竜馬(著)  雷島社

UNBUILTで出会った本の中で、最初に目にとまり、手にとった本。それが望月竜馬(著)の『I Love Youの訳し方』でした。本書は、昔の文豪から近代の賞作家100人による100通りの「I Love You」を編集しまとめた内容になっています。

かつて英語教師をしていた夏目漱石が、塾生のひとりが I Love Youを「我君ヲ愛ス」と訳したところ、「日本人はそんなセリフを言わない『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ。それで伝わるものだ。」と言ったのは有名はお話。

100人100通りの言葉を『情熱的』『感傷的』『個性的』『狂気的』『浪漫的』と、5つのカテゴリーに分類されているのですが、それぞれの作家がもつ感性しかり、その時代の感性もしかり、どれもこれも、唸る内容になっています。maxのお気に入りは、かの有名な画家 竹久夢二からの言葉。彼の描く女性にこのひとことが添えられた世界観を想像すると、とてつもなく、深く、胸キュンせずにはいられません。

『話したいことよりも何よりもただ逢うために逢いたい』

さまざまな「I Love You」を読み進めていくなかで、『訳す』とは、伝えたい人にしっかりと伝わる言葉に置き換えることなのだと思いました。江戸時代の終わりに「我君ヲ愛ス」なんて日本男性が日本女性に伝えたところで、女性は胸キュンどころか「え…こわ…この人…きっと気が触れてしまった…のだわ…泣」となるのかもしれません。ですので、漱石が「『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ。」というのにも頷けますね。むしろ感動です。

伝え方によってかわるかもしれない未来


愛や恋を伝えるだけではなく、日々の暮らしの中にも、きちんと自分の気持ちや考えを、言葉という形式に訳せていないことが多いように思えます。家族や友だちと話すときにも、思い当たる場面はありませんでしょうか。わたくしは、高知県の山奥にいる祖母に「ずっと生きていてほしい」と言いたいのですが、実際には無理なことですし、自分自身でもぴんとこず、もっとなにか良い言葉はないか…と模索していたり。プライベートでも仕事でも、伝わり方次第で未来(結果)が変わってくると思うのです。

『データドリブンで貴社の事業成功に貢献します』などと、よくあるコーポレートサイトのキャッチコピーに用いられる例ですが、なんだか凄そうに聞こえても、実際は何をやっている会社なのか、どのような価値を提供してくれる会社なのか、が、わかりません。もしかしたら、まったく別の意味で理解されて、契約締結後にトラブル発生…なんてことも珍しくはないことです。きちんと伝えたい人に伝わる言葉にする。むずかしく、わたくしも苦手ではあるのですけれども、大切なことだな。と、しみじみしております。

UNBUILTには『合理的である』という1つのキーワードがあります。『合理的』を調べてみますと『合理であるさま』であるようです。・・・・なんじゃそれは。。次に『合理』で調べてみますと『物事の理屈に合っていること』だそうです。『物事の理屈』とは『物事の筋道。 道理。 無理につじつまを合わせた論理』・・・うーん。我ながら謎にはまっていて、ずっと考察し続けております。UNBUILTをご存知の方にも、はじめましての方にも、『UNBUILTの合理的』を、どのように言い換えると伝わりやすいか、を追求していきたいと思っております。その暁には、お伝えできればと…今しばしお待ちくださいませ<(__)>

『ファッション=流行・はやり』と訳してよいものか


お話は少しとびますが、実は、服飾専門学校の出身であります。とある授業でアンケートのようなテストが行われた当時を思い出しました。その時の設問とわたくしの回答はこちらです。

設問『ファッションを英語で書き、意味を答えなさい』
回答『Fashion / ライフスタイル』

設問『東京でファッショナブルな街を答えなさい』
回答『丸の内』

結果的にダメ出しされたのですが、その当時も納得いかず、いまも納得いっていません笑。先生のご説明では「ファッション=流行をつくり、その最先端であるファッショナブルな街は青山である」でした。正直に意味不明です。多くのデザイナーズブランドやラグジュアリーブランドが旗艦店や本社を置いているだけで、かの先生は、そう定義されたのです。少々、批判記事になってきそうですので、この辺にいたしまして。

わたくしたちのライフスタイルが浮世であるからこそ、結果的に『流行・はやり』となるのであれば、どことなく胃の腑に落ちます。ようは、わたくしたちの何気ないライフスタイルがファッションを創り出していると考えるのです。その逆の発想では、浮世離れした芸術・アートだと思います。ライフスタイルと紐付けるべきはデザインではないでしょうか。そうなるとファッショナブルな街は土着それぞれですが、その中でも、美しく街をデザインされているのは丸の内である、と、10年以上前のその当時には考えたものでした。

さいごに


『I Love You』に少し戻ると、誰に対しても、何に対しても、伝えて良い言葉な気がしてきました。博愛的な視点とも別なものでして、例えば、「ありがとう」の最上級として「I Love You」と言えたりしませんでしょうか。…しないのかしら。

伝え方、訳し方、そのひとつひとつで、相手にもたらす価値も変わってくるでしょうし、未来さえ変わってくるかもしれませんね。2020年もあと少し。みなさまは、伝えたかったこと、後回しで残していらっしゃいませんか?「クリスマスだから…、年末だから…」と特別扱いする必要もないとは思いますが、一息つきまして、『自分なりの訳し方』を見つけてみてもよいかもしれません。

まだ数日ありますが、2020年もUNBUILTをご支持いただきまして、ありがとうございました!素敵なクリスマスと良き新年をお迎えくださいませ**



UNBUILT TAKEO KIKUCHI
Web担当 max
Merry Christmas and a Happy New Year :-)


合わせて読みたい!おすすめ記事5選

#11 大切なあの人へ贈りたい
誰かに話したい! vol.9 #クリスマス
働くあなたにUNBUILTが本を贈る理由
トーキョー/シブヤ(東京/渋谷)で考え中
牧野富太郎に学ぶ『偏愛細胞と自然との交渉』

UNBUILT TAKEO KIKUCHIについて

おすすめコンテンツ

ABOUT 『アンビルト タケオ キクチ』とは?
オススメスタイル紹介一覧
それぞれのアンビルト

UNBUILT TAKEO KIKUCHI IGTV

・日時:毎週木曜日20:30〜
・URL:UNBUILT TAKEO KIKUCHI Instagram

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー